首页 资讯 正文

袁弘为44岁张歆艺庆生,称她为“我永远的小姑娘”

体育正文 294 0

袁弘为44岁张歆艺庆生,称她为“我永远的小姑娘”

袁弘为44岁张歆艺庆生,称她为“我永远的小姑娘”

“你这一嗓子唱出去,台下万一没人听得懂,咋办?”端午节前(qián)夕,宝鸡秦腔演员蔡卫利应邀前往英国演出,出发前朋友的一句玩笑话,道出了她的担忧(dānyōu)。 秦腔“陕西味(wèi)”浓厚,行腔古朴、唱词典雅、节奏激昂,不少年轻人都觉得“听不进去”,更别提语言和文化都不通的(de)外国观众了。 然而,蔡卫利还是决定(juédìng)前往。 带着一身戏袍、两箱(liǎngxiāng)道具,以及几十年练就的功底,她登上了全英中华端午(duānwǔ)龙舟会的舞台。在她眼里,这一次不仅是去演,更是去试,去看看地方戏是否也能在大洋彼岸被(bèi)听见、被喜欢。 结果出乎意料:接连两场演出,台下掌声(zhǎngshēng)不断;彩球抛出,英国(yīngguó)青年稳稳接住(zhù);演出结束,提问络绎不绝。大曼彻斯特市副市长、索尔福德市市长保罗·丹尼特及其夫人等纷纷前来合影。 蔡卫利是宝鸡市戏曲剧院的秦腔演员(yǎnyuán),师从“马派”创始人马友仙。几十年来,她唱遍(chàngbiàn)三秦的大(dà)舞台,但接到去英国演出的邀请时,还是有些忐忑。 “唱了半辈子秦腔,第一次(dìyīcì)出国演出(yǎnchū),说不怕是假的。我在英国唱秦腔,他们听不懂唱词、理解不了剧情,要是冷场怎么办?”她说。 “你不是总说,想让世界听到秦腔?”蔡卫利的母亲轻声问(wèn)。 蔡卫利没吭声,低头看了一眼摊开的唱(chàng)谱,最终还是站了起来,理了理(lǐlelǐ)水袖:“那就去试试吧,咱不怕。” 家里客厅(kètīng)一夜之间变成了“指挥所”,戏服、头饰(tóushì)、马勺脸谱、皮影人偶,一样一样往行李箱(xínglǐxiāng)里装。“我不仅要让他们听到唱腔,还要让他们看到、摸到、感受到我们的文化。”她边整理边念叨。 选唱的曲目,是蔡卫利最拿手的《飘彩》,选自《五典坡》。过去,这段戏她闭着眼都能唱得顺,但这回不行了(le)。她重新调整节奏(jiézòu),把唱腔“慢下来”,让身段(shēnduàn)更开、更显,彩球抛接、情绪转换,每一个动作都力求直观、传情(chuánqíng)。 80多岁的马友仙,为了这次演出,一词(yīcí)一句、一个动作接一个动作反复“扣戏(xì)”,手把手指导这出戏,力求达到最佳效果。 蔡卫利心里清楚,这次演出不是“再唱一遍”这么简单,而是“唱给语言不通的人听”,必须在动作、神情(shénqíng)上多(duō)下功夫。 伦敦时间5月25日,英国索尔福德市阳光正好,龙舟鼓声正响。舞台后方,蔡卫利已经就位。穿好戏服(xìfú)、画好脸谱、戴好头套(tóutào),彩鞋(cǎixié)一落地,她的状态就回来了。 但是(dànshì)她不知道,即将迎接的是掌声还是冷场,手心也微微出汗。 然而,几句“西府调”一出口,台下一片(yīpiàn)安静。手机举起了、目光聚焦了、耳朵竖起来(lái)了——她感到观众不是在“看热闹(kànrènào)”,而是在认真听她演唱。 唱到“抛绣球”桥段时,彩球一抛,一位英国(yīngguó)青年便准确接住,欢呼声四起。后台,有英国观众对她说:“虽不是很懂(dǒng),但我(wǒ)能感受到它的魅力。” 演出间隙(jiànxì),蔡卫利没回休息室,而是搬出(bānchū)了她随身携带的“非遗行李箱”。 “这是马勺脸谱。红的代表(dàibiǎo)忠勇,黑的代表刚正。”“这是皮影戏,我就是看着它长大的。”她(tā)一边讲,一边演,马勺脸谱、皮影人偶在她手上“活”了(le)起来,引得大家围观。 演出结束,她(tā)回到酒店。两场演出、一天奔波,胳膊酸、嗓子哑。她一边卸妆一边看后台录的录像,嘴角(zuǐjiǎo)微微翘起。 一个唱秦腔的(de)演员,为什么愿意飞十几个小时、背两箱行头去异国他乡,只为唱几十分钟(jǐshífēnzhōng)的戏? 这个问题的答案,在观众的掌声(zhǎngshēng)里。 演出结束后,蔡卫利坐在回酒店的(de)车上,轻轻扶着彩鞋的边缘深思(shēnsī)。戏唱完了、人走了,但她知道,陕西秦腔,被这里的人喜欢上了。 这场看似偶然的(de)“远行”,其实早早有人“铺路”。 作为此次活动陕西区域的联络人,西安小金子艺术文化传播有限公司总经理(zǒngjīnglǐ)王丽告诉(gàosù)记者,此次陕西秦腔赴英国演出的策划,缘于她与“马派”秦腔创始人马友仙亲属的一次交谈(jiāotán)。 当时,马友仙的(de)亲属想提高秦腔传播度,提出把“马派”带到国外(guówài)去的想法。 与马友仙及其家人沟通后,他们最终确定由蔡卫利“出战(chūzhàn)”。 “我们选人标准很明确——要唱得好,更要扛得住。出国不是演给熟人看(kàn),舞台上得独立、应变、能‘撑场’。”王丽(wánglì)说。 整场演出,从曲目编排、服装设计、情绪节奏到文化展示,王丽与蔡卫利配合紧密。“我们不是简单(jiǎndān)送戏出国,而是用最(zuì)传统的方式进行了一次‘秦腔(qínqiāng)外交’。”王丽说。 演出当日,效果远超预期。台下观众追着蔡卫利合影(héyǐng),海内外(hǎinèiwài)媒体在(zài)现场相继报道。英国观众称赞“这就是最美的东方歌剧”,华侨老人在台下听得流下了眼泪。 “艺术无国界,文化无国界。我们只是搭了个文化的台,唱响的是民族的声音。”王丽说,未来她将策划一系列演出,让秦腔走进更多欧洲城市(chéngshì),让世界看到一个更加(gèngjiā)立体(lìtǐ)的陕西、更加立体的中国。 (群众新闻记者 刘坤 李静茹 部分照片由(yóu)杨浩鹏提供)
袁弘为44岁张歆艺庆生,称她为“我永远的小姑娘”

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~